
What is Dubbing 3.0 by Sieve ?
Localize video content at scale with Sieve’s studio-quality Dubbing API. Generate natural-sounding translations with precise lipsync, voice cloning, multi-speaker support, and accent preservation. Fast, accurate, and fully customizable. Supports 30+ languages.
Problem
Users need to localize video content for global audiences but face issues with manual dubbing processes, poor lip-sync accuracy, limited language support, and unnatural voice outputs.
Solution
An API-based dubbing tool (studio-quality Dubbing API) that lets users translate videos to 30+ languages with precise lipsync, voice cloning, multi-speaker support, and accent preservation.
Customers
Product managers in localization teams, streaming platforms, e-learning providers, and global enterprises scaling multilingual video content.
Unique Features
Real-time lip-sync alignment, voice cloning for brand consistency, multi-speaker differentiation, and accent preservation in translations.
User Comments
Simplifies video localization workflows. Lip-sync quality is unmatched. Voice cloning preserves brand identity. Supports diverse accents. Scalable for enterprises.
Traction
Supports 30+ languages; featured on ProductHunt with 500+ upvotes. Founder has 2k+ followers on LinkedIn. Beta users include enterprises in media and e-learning.
Market Size
The global video dubbing market is projected to reach $3.2 billion by 2027, driven by demand for multilingual streaming content.